pavelrudnev (pavelrudnev) wrote,
pavelrudnev
pavelrudnev

Учите албанский! Банкет во времена холеры

Это, конечно, суперхит! Василка Бумбарова принесла. На балканский фестиваль в Петербург приехал албанский театр из города Корче. Свою полиграфию он передал какому-то нерадивому исполнителю. Скорее всего, текст програмки албанского спектакля был передан исполнителю на английском языке, а те - недолго думая - загрузили текст в компьютерный автотранслятор и получили вот такое на русском:



"Игра от Пушкина" - Play by Pushkin
Слово Salier автотранслятор не знал, а Mozart - знал.

Третья сторона програмки - цитаты из прессы. слово Bjelinski автотранслятор тоже не знал.



А это последняя сторона програмки. Особенно классно: "Костюмер платяного шкафа". А режиссер, братцы, - это "инспектор сцены"!

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 65 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
ух ты, албанский таки существует!
супер!
посмеялась от души:))
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
О,ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ЖИВОПИСЕЦ. просто надо запомнить.
Для очень исполнительных живописцев в русском языке есть специальное слово - маляр.
У меня реально истерика.

Anonymous

June 4 2007, 18:36:16 UTC 10 years ago

Надо поствить в театре шекспира в переводе Промта!
а еще лучше что нибудь известное наше
типа Мойдодыра только текст переводим промтом пару-тройку раз на аглицкий и обратно (можно и другие языки использовать и выбрать самый безумный вариант)
Вы попали в top30 на яндексе самых обсуждаемых тем в блогосфере. Теперь копия вашего поста доступна в ленте по ссылке - link
Почитать текст со всеми комментариями можно тут
Это Ваш 3-й ТОПовый пост за последний год. Посмотреть статистику автора можно тут
Этот "бот не имеет отношения к Яндексу" © НадежныйИсточник
Да уж... Хорошо звучит "владелец огней" и "владелец собственности". А спектакль тож сродни программке - что-то в том же духе.
Спасибо, смеюсь - никак не могу остановиться. Сейчас за стенкой проснутся
:))))
Спасибо. "Костюмер платяного шкафа" бесподобен. Жалко сам театр. Прям слезы сквозь смех
Очень порадовал "исполнительный живописец" :) Вот повезло работодателю!
Аййаяй! Чо творица та люди добрыя...
Так это наши накосячили, или олбанцы, я чет не очень понял?

было бы смешно, кабы не было так грустно...
Брависсимо
Могучий и вариативный русский язык
Класс! Смешно по-настоящему! а уборщица почти что Афродита )))))
Заходи в гости, интересно твое мнение
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →