Categories:

Сьенфуэгос, или Сто огней

Две цитаты из радиоспектакля 1953 года по пьесе Людвика Ашкенази "Сьенфуэгос, или Сто огней".

1.

"Кубинский плод манго золотисто-румян, а по вкусу напоминает посыпанный сахаром персик. Плод аквацаты похож на сказочную грушу, и кожица ее такого нежно зеленого цвета, что художники не могу оторвать от нее глаз. А ананасов на Кубе больше, чем звезд на небе. Достаточно протянуть руку, чтобы сорвать ананас. Но то, что у Рамона Хименеса в детстве были худенькие щеки, горевшие желтоватым румянцем, и глаза, в которых, как в открытой книге, можно было прочесть выражение голода, все это не имеет никакой связи ни с плодом манго, по вкусу напоминающем густо посыпанный сахаром персик, ни с аквацатой - сказочной грушей, ни даже с ананасом, который называют кубинской картошкой, потому что ананасы вкусны только для сытых, а не для голодных детей, поверьте нам."

2.

"В 1947 году в гавану прибыл советский пароход "Кахетия". Прибыл и отбыл, многие его видели, а многие нет. И Рамон Хименес направился в порт, чтобы разыскать старого сторожа Игнасио.
- Меня зовут Сьенфуэгос. Скажи мне, пожалуйста, как они выглядели. Можешь ты мне сказать, как они выглядели? Я хочу, чтобы ты сказал мне, как выглядели советские моряки. Какие они из себя?
- У них есть и руки, и ноги. Штаны у них наверху узкие, внизу широкие. А так, люди как люди. Головы у них стриженные.
- Не знаю, понимаешь ли ты меня. Будь так добр, постарайся меня понять. Я хочу понять, как выглядят советские люди, как они улыбаются, что они говорили.
- Что они говорили? А что им говорить? Что на Кубе отчаянная жарища. Один улыбнулся, увидев пальму. Кто знает, почему она ему понравилась. А волосы у них коротко стриженные.
- Старый ты, а глупый! Все равно я их когда-нибудь увижу!"